64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?

  发布时间:2026-01-02 17:03:31   作者:玩站小弟   我要评论
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津一昨日流量收入0.70元。这是第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是个青年楷模,看简是怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:“I w 。




文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津

昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女泉州市某某广告媒体经销部个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”

这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天泉州市某某广告媒体经销部读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。

为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。

相关文章

  • 2026年全国两会召开时间抢先看

      全国人大常委会会议12月27日表决通过了关于召开十四届全国人大四次会议的决定。根据决定,十四届全国人大四次会议于2026年3月5日在北京召开。  政协第十四届全国委员会日前召开主席会议,建议全国政
    2026-01-02
  • 多地有大到暴雨 中央气象台今早发布暴雨黄色预警

      中央气象台今早15日)6时继续发布暴雨黄色预警:预计,今日8时至16日8时,陕西西南部、四川盆地西部和北部、河南中东部、湖北北部、安徽北部、江苏北部、山东南部及内蒙古中部、河北北部、海南岛东南部等
    2026-01-02
  • 夏季适合轻熟风,这些穿搭你学会了吗?

    随着夏日的热情逐渐升温,我们的衣橱也需要迎来一场清新脱俗的变革。轻熟风,这个介于青涩与成熟之间的优雅风格,以其简约而不失格调、舒适又不失时尚的特点,成为了夏季穿搭的热门选择。它不仅能够展现出女性温婉知
    2026-01-02
  • 黑马频出 阿维塔再不卷就躺了

    版权声明:本文版权为网易汽车所有,转载请注明出处。网易汽车7月8日报道 阿维塔今年月均销量,相比去年同期有着160%的提升,但是阿维塔依旧把销量视为重中之重。甚至高层一度调整薪酬,月度收入与销量挂钩。
    2026-01-02
  • 美司法部:新发现逾百万份或与爱泼斯坦案相关文件

      当地时间12月24日,美国司法部表示,纽约南区联邦检察官办公室和联邦调查局已告知司法部,他们新发现了逾百万份可能与爱泼斯坦案相关的文件。央视记者 曹健)点击进入专题: 爱泼斯坦案文件公布 爱泼斯坦
    2026-01-02
  • 这3件事容易诱发近视,很多家长都忽略了

    这3件事容易诱发近视,很多家长都忽略了 | 呵护眼健康2024-07-12 19:30:45 来源:大众健康杂志
    2026-01-02

最新评论

hgtkbf.com